動詞を修飾するんだよ。そりゃ知っとる!
英語の副詞は、例えば
ly がついてるやつ…んー、そうか…。全然知らんかった訳じゃないが頭には着床していなかったようだ、ちくしょう…σ(^_^;)
他に、
often とか well とかも副詞だってさ。
日本語だと、よく食べたの「よく」とか、やすやすと解決したの「やすやす」とかも副詞らしい。
解説を受けてすぐは、よく理解できる。
動詞を修飾するんだよ。そりゃ知っとる!
英語の副詞は、例えば
ly がついてるやつ…んー、そうか…。全然知らんかった訳じゃないが頭には着床していなかったようだ、ちくしょう…σ(^_^;)
他に、
often とか well とかも副詞だってさ。
日本語だと、よく食べたの「よく」とか、やすやすと解決したの「やすやす」とかも副詞らしい。
解説を受けてすぐは、よく理解できる。